「意味わかる?」を英語で

「センスを作る」じゃないですよ〜。
「意味がわかる?」と
確認するときに
使う表現です。

“Do you understand?”
理解していますか?

と「understand」を
使いたくなってしまいますが

どちらかというと
怒ってるような威圧的な
ニュアンスがあるため、

make sense = 意味をなす

Dose it make sense?
「私の説明で意味が
伝わりましたか?」

もしくは

Am I making sense?

と聞くように
しましょう♪

ちなみに、我が家の1年生の
息子は、学校用語が
まだ分かっておらず、

「音読の宿題しようか」
「音読って何?」

みたいなことが多々なので
「意味分かってる?」
と聞くタイミングが
多くあります。

ぜひ使ってみてね!

今すぐ解決したい子育ての
悩みがあるママへ。
アットホーム留学の親子の英会話で
その悩み、解決できますよ。

魔法の親子の英会話で親子が仲良くなる!
子どもの長所がぐんぐん伸びて自信がつく!
アットホーム留学個別相談

人見知りの子でも人前で堂々と話せるようになる
1日10分! 親子の「仲良し英会話」
アットホーム留学ティーチャー Miki

限定5名様まで
通常5,500円のところ無料にてご招待
※ただし前日18時までに事前アンケートご提出の方のみ

アットホーム留学個別相談お申し込みはこちら>>

タイトルとURLをコピーしました